martes, 31 de agosto de 2010

Mi primer Alcornoque. Meu primeiro Sobreiro. My first Cork Tree.







Altura, Altura, Height: 50 cm.
Anchura, Amplo, Width: 64 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 60 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 9 cm.

Este Alcornoque lleva conmigo unos 15 años, desde el primer día me impacto. Es una lástima que no tenga fotos desde su inicio. Con él he ido aprendiendo todo lo que se sobre Alcornoques hasta hoy. Estas fotos corresponden la primera el año pasado antes de transplantarlo y la secuencia hasta hoy. En estos años he ido subiendo el árbol hasta poder dejar la raíz expuesta y al estar la base del tronco bajo tierra no había corcho y este se ha ido formando poco a poco. Le hice una maceta a la medida del árbol, casi cuadrada ya que quería que contrastase con el movimiento del árbol y la superficie rugosa a juego con la corteza. El año pasado lo estuvimos formando con Gabriel Romero y este año con Rubén Roig. En la foto de la raíz cuando se transplanto estaba en su mejor momento para transplantar, aunque los he transplantado durante todo el año sin problemas. La mezcla que utilicé fue 60% de Akadama con un 40% de Sauló (granito decompuesto), un par de puñados de carbón, y fue inoculado con micorrizas. En estos casi dos años que lleva en la maceta ha sido defoliado dos veces, la primera al transplantarlo y la segunda esta primavera, para forzar una brotación más fuerte. Va camino de hacer su tercera brotación desde que lo defolié y su tercer alambrado debido al vigor con que crece.

Este Sobreiro leva cerca de 15 anos comigo desde o primeiro dia me impacto. É uma pena que não tenho fotos desde o inicio. Com ele eu aprendi tudo o que se sobre Sobreiros hoje. Estas fotos correspondem às primeiras ano passado antes do transplante e na seqüência até hoje. Durante esses anos, eu fui subindo na árvore para poder deixar a raiz exposta ea base do tronco a ser subterrâneos e que não houve cortiça foi formado gradualmente. Eu fiz um pote para medida da árvore, quase quadrado como eu queria contraste com o movimento da árvore ea superfície áspera para coincidir com a casca. No ano passado estávamos formando ele com Gabriel Romero e este ano com Ruben Roig. Na foto da raiz, quando o transplante foi em seu melhor momento do transplante, apesar de eu ter transplantado durante todo o ano sem problemas. A mistura que usei foi de 60% Akadama com 40% granito decomposto granito, um parl de mãos cheias de carvão, e foi inoculado com micorrízos. Nos quase dois últimos anos, ele foi desfolhado duas vezes, o primeiro com transplante, ea segunda na Primavera deste ano, para forçar uma brotação mais forte. Ele está em curso para fazer sua terceira brotação desde que ele foi desfolhado. Seu vigor me obrigo a aramar três vezes desde a desfolha.

This cork tree has been with me about 15 years since the first day it impacted me. It's a pity I don’t have photos from the beginning. With him I have learned everything I know about Cork trees today. These photos correspond from last year before transplanting and the sequence until today. In these years I've been raising the tree to be able to leave the roots exposed and the trunk base which was underground there was no cork which has been formed gradually. I made a pot designed for the tree, nearly square as I wanted to contrast with the movement of the tree and the rough surface to match the bark. Last year we were forming the tree with Gabriel Romero and this year with Ruben Roig. In the picture of the roots when transplanting was in his best time to transplant, even though I have transplanted throughout the year without problems. The mix I used was 60% of Akadama with 40% decomposed granite and a couple of handfuls of charcoal, and was inoculated with mycorrhizas. In the almost two years he has been in the pot he has been defoliated twice, the first when transplanted and the second this spring, to force a stronger sprouting. It is on course to make his third sprouting since he was defoliated and he is so vigorous that I’ve had to wire it three times since.

sábado, 21 de agosto de 2010

viernes, 20 de agosto de 2010

Alcornoques, Sobreiros, Cork Tree. "Quercus Suber"






Estos son algunos de mis alcornoques, "Quercus Suber", hoy.

Alguns dos meus novos Sobreiros, “Quercus Súber”, hoje.

These are some of my new cork trees, "Quercus Súber",today.

V Concurso Nacional de Bonsai – Museo Municipal Bonsai de Alcobendas.


Convocatoria del V Concurso Nacional de Bonsai – Museo Municipal Bonsai de Alcobendas.
Se podrán ver árboles de la colección de Luis Vallejo, de Masahiko Kimura, Familia Kato, Toru Suzuki y la colección del Real Jardín Botánico de Madrid que acaba de adquirir nuevos ejemplares de Japón.
El Programa de la exposición
Viernes 29 de Octubre.
Se realizará la recepción de los árboles en el Aula de Naturaleza de Alcobendas. Avda. Olímpica, s/n, Arroyo de la Vega, Alcobendas ( Madrid ). La recepción permanece abierta hasta las 23:00h para que no haya problemas.
Sábado 30 de Octubre
• 10h a 11h – Demostración a cargo de Shinji Suzuki
• 10h a 13h – Taller a cargo de Mario Komsta.
• 13:30h – Inauguración donde se servirá una copa de vino.
• 16h a 19h – Taller a cargo de Shinji Suzuki y Demostración a cargo de Mario Komsta.
• 21:30h – Cena y entrega de premios.
Domingo 31 de Octubre
• 10h a 13h – Demostración a cargo de Shinji Suzuki
• 10h a 13h – Taller a cargo de Hotsumi Terakawa.
• 13:30h – Crítica de los árboles expuestos por Shinji Suzuki.
• 16h – Visita guiada al Real Jardín Botánico de Madrid.
• 16h a 19h – Demostración a cargo de Shinji Suzuki.
• 16h a 19h – Demostración a cargo de Erasmo García.
Lunes 1 de Noviembre
• 10h a 13h – Taller a cargo de Hotsumi Terakawa.
• 10h a 13h – Taller a cargo de Erasmo García
• 12h – Visita guiada al Real Jardín Botánico de Madrid.
• 14h – Clausura de la exposición.
Precios: Inscripción, Talleres y Demostraciones
La inscripción cuesta 60€ por árbol con un máximo de 3 árboles por concursante
Para los Talleres:
• Taller con Shinji Suzuki 300€
• Taller con Hotsumi Terakawa 200€
• Taller Mario Komsta 150€
• Taller Erasmo García 100€
Para ver las demostraciones:
• Bono para asistir todos los días : 60€
• Bono sábado : 30€
• Bono domingo : 30€
• Bono lunes : 20€

Para más información, http://www.luisvallejo.com/

Convocação para o V Concurso Nacional Bonsai - Museo Municipal Bonsai de Alcobendas.
Poderá ser vistas árvores da coleção de Luis Vallejo, Masahiko Kimura, Kato Família, Toru Suzuki e da coleção do Real Jardín Botânico de Madrid que acaba de adquirir novas especies no Japão.
Exposição Programa
Sexta-feira 29 de outubro.
A recepção das árvores na “Aula de Naturaleza de Alcobendas. Avenida Olímpica s/n., Arroyo de la Vega, Alcobendas (Madrid). A recepção está aberta até às 23:00 h para que não haja problemas.
Sábado 30 de outubro.
• 10h às 11h - Demo por Shinji Suzuki
• 10h às 13h - Workshop de Mario Komsta.
• 13:30 h - Inauguração, onde se servira um copo de vinho.
• 16h-19h - Workshop de Shinji Suzuki e Demonstração por Mario Komsta.
• 21:30 horas - Jantar e cerimônia de premiação.
Domingo 31 de outubro
• 10h às 13h - Demo por Shinji Suzuki
• 10h às 13h - Workshop de Hotsumi Terakawa.
• 13:30 h - Crítica das árvores expostos por Shinji Suzuki.
• 16h - Visita guiada ao Real Jardín Botânico de Madrid.
• 16h-19h - Demo por Shinji Suzuki.
• 16h-19h - Demonstração por Erasmo Garcia.
Segunda-feira 01 de novembro
• 10h às 13h - Workshop de Hotsumi Terakawa.
• 10h às 13h - Workshop de Erasmo Garcia
• 12:00 - Visita guiada ao Real Jardin Botânico de Madrid.
• 14h - Encerramento da exposição.
Preços: Inscrição, workshops e demonstrações
A taxa de inscrição é de € 60 por árvore, com um máximo de três árvores por concorrente
Para Workshops:
• Workshop com Shinji Suzuki 300 €
• Workshop com Hotsumi Terakawa 200 €
• Workshop com Mario Komsta 150 €
• Workshop com Erasmo Garcia 100€
Para ver as demonstrações:
• Vale para assistir todos os dias: 60 €
• Vale Sábado: 30 €
• Vale: Domingo 30 €
• Vale de segunda-feira: 20 €

Para mais informação, http://www.luisvallejo.com/


Official announcement of the V National Bonsai Contest - Museo Municipal de Alcobendas Bonsai.
You will be able to see trees belonging to Luis Vallejo, Masahiko Kimura, Family Kato, Toru Suzuki and the collection of the Royal Botanic Garden of Madrid have just purchased new specimens from Japan.
Program
Friday October 29th.
The reception of the trees will be in the “Aula de Naturaleza de Alcobendas”. Av. Olímpica, , s/n, Arroyo de la Vega, Alcobendas (Madrid). The reception is open until 23:00 to avoid problems.
Saturday October 30th
• 10h to 11h - Demo of Shinji Suzuki
• 10h to 13h - Workshop with Mario Komsta.
• 13:30 h - Opening where there will be given a glass of wine.
• 16h-19h - Workshop with Shinji Suzuki and Demo of Mario Komsta.
• 21:30 pm - Dinner and prizes.
Sunday October 31
• 10h to 13h - Demo by Shinji Suzuki
• 10h to 13h - Workshop with Hotsumi Terakawa.
• 13:30 pm - Review of the trees exposed by Shinji Suzuki.
• 16h - Guided tour of Royal Botanic Gardens, Madrid.
• 16h-19h - Demo of Shinji Suzuki.
• 16h-19h – Demo of Erasmo Garcia.
Monday November 1st.
• 10h to 13h - Workshop with Hotsumi Terakawa.
• 10h to 13h - Workshop with Erasmo Garcia
• 12 am - Guided tour of Royal Botanic Gardens, Madrid.
• 14pm - Closing of the exhibition.
Prices: Registration, Workshops and Demos.
The entry fee is 60€ per tree with a maximum of three trees per contestant
For Workshops:
• Workshop with Shinji Suzuki 300€
• Workshop with Hotsumi Terakawa 200€
• Workshop with Mario Komsta 150€
• Workshop with Erasmo Garcia 100€
To see the demonstrations:
• Voucher to attend every day: 60€
• Voucher Saturday: 30€
• Voucher Sunday: 30€
• Voucher Monday : 20€

For more information, http://www.luisvallejo.com/

lunes, 9 de agosto de 2010

Ullastre, Olea Europaea spp sylvestris, II.






Altura, Altura, Height: 44 cm.
Anchura, Amplo, Width: 40 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 40 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 16cm.

Ullastre, Olea Europaea spp sylvestris.






He ampliado mi colección de Ullastres, “spp sylvestris Olea europaea”, con este nuevo ejemplar. El día que lo vi me impacto su movimiento y madera muerta y tuve claro que cambiaría su posición de plantado. Al llegar a casa le puse una cuña para elevar su posición, la segunda foto, entonces decidí hacerle una estructura para sujetarla en esta posición y así poder ir formándolo con más facilidad, la tercera foto. La ventaja de esta estructura es que uno puede ponerla en diferentes posiciones esto nos facilita cuando esculpimos la madera y cuando la tratamos con líquido de Jin ya que podemos llegar a ángulos que de otra manera sería imposible y nos aseguramos de que el líquido de Jin llegue a todos los rincones. Aprovecho para comentar que veo un error muy frecuente en muchos aficionados y es utilizar este líquido con maderas que aún están verdes o recién trabajadas, hay que esperar que la madera envejezca, que se agriete, luego sí la tratamos para proteger la madera, de esta manera conseguimos un efecto más natural. Si queremos acelerar el proceso de envejecimiento podemos utilizar un pequeño soplete para quemar la madera, de todas maneras también dejo que envejezca la madera antes de utilizar el líquido para Jins. Las partes que esculpí la madera no las trate con líquido de Jin. Le he dado una primera formación aprovechando todas las ramas que tenía, lo más probable es que en el futuro, elimine o transforme en Jins las ramas superiores de la izquierda.

Eu tenho a minha coleção ampliada de Ullastres, ”spp sylvestris Olea europaea”, com este novo exemplar. O dia em que eu vi o movimento e madeira morta me impressionou, e eu sabia que iria mudar a sua posição de plantado desde o primeiro dia. Quando cheguei em casa eu coloquei uma cunha para elevar a sua posição, a segunda foto, eu decidi fazer uma estrutura para mantê-lo na posição, treiná-los mais facilmente, a terceira foto. A vantagem desta estrutura é que se pode colocar em posições diferentes, ela nos ajuda a esculpir a madeira e quando se trata com líquido de Jin podemos alcançar ângulos que de outra forma seria impossível e temos certeza de que o líquido atinge cada esquina. Aproveito esta oportunidade para referir que um erro comum de muitos aficionados de usar este líquido nas madeiras que ainda estão verdes ou recém acabados de esculpir, é desejável deixar a madeira envelhecer, que este rachando, então protege a madeira, esta assim, obter um efeito mais natural. Mais si queremos acelerar o processo de envelhecimento podemos utilizar um maçarico para queimar a madeira, mais também não utilizo ou liquido de Jin ate que envelheça a madeira. As partes que esculpi a madeira não foram tratadas com líquido de Jin. Eu dei-lhe uma formação inicial com todos os galhos que tive, provavelmente, no futuro, eliminaria os galhos superiores da esquerda o transformar-los em Jins.

I have increased my collection of Ullastres, "Olea europaea sylvestris spp”, with this new specimen. The day I saw him it struck me the movement and dead wood it has, and I knew I would change its original position it had been planted. When I got home I put a wedge to elevate the position, the second picture. I decided to make a structure to hold it in position so you can then train it more easily, the third photo. The advantage of this structure is that one can put in different positions it helps us to carve the wood and when treating it with the liquid for Jins we can reach in all angles that otherwise would be impossible and we make sure the liquid reaches every corner. I take this opportunity to mention that a common mistake many enthusiasts do is using this liquid when the wood is still green or just been carved, we have to wait for the wood to age, that it cracks, then it's when we protect the wood, this way we obtain a more natural effect. If we want to accelerate this process when can use a small torch to burn the wood, but even so we must wait for the wood to age before using the liquid for Jins. The parts I sculpted I did not treat with the liquid for Jins. I gave a first modelling using all the branches that I had, most likely in the future, I will delete the upper branches on the left or transform them into Jins.

lunes, 2 de agosto de 2010

Phytolacca Dioica L. (Ombú, Umbú, Ombú)




Altura, Altura, Height: 37 cm.
Anchura, Amplo, Width: 40 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 35 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 14cm.

Este Ombú, “Phytolacca Dioica L.” lo traje hace más de 20 años de Argentina. Es un árbol fácil de cultivar y de modelar, aunque sus hojas en la naturaleza pueden medir entre 8 y 20 cm., mediante podas y abonando lo justo se puede conseguir reducir sus hojas a unos 3 a 5 cm. El transplante lo hice esta semana aunque lo correcto hubiera sido a principios de primavera, pero como es un árbol fuerte, creo que se le puede transplantar en cualquier época del año. Debido a las heladas y nevadas de este año perdió alguna rama. Hacía tiempo que le buscaba una maceta apropiada y la encontré esta semana en lo de Jaume Canals, http://www.jaumecanals.com/es/.

Este Umbú, "Phytolacca dioica L." Eu trouxe mais de 20 anos da Argentina. É uma árvore fácil de cultivar e modelar, as folhas na natureza pode ter entre 8 e 20 cm., Por poda e adubação justa pode reduzir suas folhas cerca de 3 a 5 cm. O transplante fez esta semana, mas a coisa certa tinha sido no início da primavera, mas como é uma árvore forte, acho que pode ser transplantado em qualquer época do ano. Devido ao gelo e à neve este ano perdeu alguns galhos. Eu tinha procurado por muito tempo um vaso adequado e encontrei esta semana no Jaume Canals, http://www.jaumecanals.com/es/.

This Ombú, "Phytolacca dioica L." I brought him over 20 years from the Argentine. It's an easy tree to grow and model, though the leaves in the wild can be between 8 and 20 cm., By a stingy fertilizing and just pruning you can reduce their leaves to about 3 to 5 cm. I did the transplant this week although the right thing would have been in early spring, but as it’s a strong tree, I think that it can be transplanted at any time of the year. Due to frost and snow this year I lost a couple of branches. I had sought for a suitable plant pot for quite a time and found it finally this week in Jaume Canals, http://www.jaumecanals.com/es/.