domingo, 27 de marzo de 2011

Trabajo, Trabalho, Work, Quercus Ilex. (II)






Altura, Altura, Height: 70cm.
Anchura, Amplo, Width: 95cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 87cm.
Nebari: 20cm.

Trabajo, Trabalho, Work, Quercus Ilex. (I)







Esta Encina fue plantada en esta maceta un Agosto de hace unos 6 años atrás. Entonces utilice Saulo con tierra vegetal y fue inoculada con micorrizas. En las fotos se aprecia la gran cantidad de raíces que desarrollo y no se aprecia mucho pero donde estaba la raíz pivotante ha cicatrizado y generado raíces finas a su alrededor. Esta vez la mezcla que se utilizo es Akadama, volcánica y carbón. Tuve la suerte de contar con mis amigos Juan Antonio, Javi y Mariano durante el transplante. La maceta es de Tokoname mi idea original era una maceta rectangular pero no cabía por lo que optamos por esta de forma oval. Después del plantado se defolio y acabe de alambrar y formar. En el defoliado dejo una hoja al final de cada rama.

Este Carrasco foi plantado neste pote durante o mes de agosto cerca de seis anos atrás. Use granito decomposto com terra vegetal e foi inoculado com fungos micorrízicos. Nas fotos você pode ver o grande número de raíces desenvolvidas e não se aprecia muito mais onde estava a raiz pivotante em torno dele a gerada raíces finas. Desta vez, a mistura usada Akadama , vulcânica e carvão. Tive a sorte de ter meus amigos Juan Antonio, Javi e Mariano, durante o transplante. O pote é Tokoname é a minha idéia original era um recipiente retangular, mas não cabia por isso optaram por este oval. Após o plantado é desfolhadas e acabamento de aramaçao e modelagem. No desfolhadas deixo uma folha no final de cada galho.

This Kermes Oak was planted during August about 6 years ago into this plant pot. Then I used decomposed granite with peat soil and was inoculated with mycorrhizal fungi. In the pictures you can see the large number of roots it has developed and you can’t appreciate it much but where the taproot was, it has healed and fine roots generated around it. This time the mixture used was Akadama , volcanic earth and charcoal. I was lucky to have my friends Juan Antonio, Javi and Mariano during the transplant. The pot is Tokoname, my original idea was a rectangular container but it didn’t fit so we opted for this oval one. After planting it was defoliated and finished wiring and shaping. When defoliating I leave a leaf at the end of each branch.

viernes, 25 de marzo de 2011

Trabajo, Trabalho, Work, Quercus Suber.





Altura, Altura, Height: 79cm.
Anchura, Amplo, Width: 75cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 87cm.
Nebari: 13cm.

Las lluvias de los últimos días no impidió que transplantará y modelara este Quercus Suber. En el transplante me ayudo Juan Antonio. Se subió la base para que quedará la raíz expuesta, con el tiempo irá haciendo corteza y engordando la base que le dará conicidad. Esta nueva posición de plantado le da más elegancia y se sigue viendo la sinuosidad del tronco pero esta vez mirá hacia nosotros.

As chuvas dos últimos dias não impediu o transplante e modelado do Quercus suber. No transplante me ajudou Juan Antonio. Eleve a base para ser exposta a raiz, eventualmente, vai engordar e fazer a crosta na base vai ter conicidade. Esta nova posição dá mais elegância e ainda ver a volta do tronco, mas desta vez olha para nós.

The rains of recent days did not prevent me of transplanting and modeling this Quercus Suber. Juan Antonio helped me during the transplant. I elevated the base of the trunk to expose the roots, eventually the bark will grow and thicken the base given it a conical ending. This new position gives it more elegance and you can still see the curves of the trunk but this time it looks towards us.

lunes, 14 de marzo de 2011

Arbutus Unedo, Madroño, Medronheiro, Strawberry Tree






Altura, Altura, Height: 88cm.
Anchura, Amplo, Width: 74cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 68cm.
Nebari: 25cm.
La primeras dos fotos son del 2005, la tercera del año pasado y la última foto es después del transplantado. Falta acabar de defoliar porque no he encontrado tiempo para ello. Por suerte al ser un árbol grande conté con la ayuda de mi amigo Juan Antonio. Durante estos años se trabajo la madera y estas últimas semanas trabaje la base, en todo este tiempo no he utilizado ningún tipo de protector para la madera muerta. La idea es que el paso del tiempo y la naturaleza hagan el resto del trabajo para que tenga un aspecto más natural. Cuando esto este conseguido solo entonces usaré un líquido contra la podredumbre. Dentro de unos meses volveré hacerle fotos para que se vea su progresión, la foto no le hace justicia ya que parece que algunas ramas se entrecruzan pero no es así. Como necesita una tierra ácida este año he probado de a la mezcla habitual que hago colocarle un porcentaje de Kanuma. Utilicé Akadama, volcanica, carbón y la Kanuma. Veremos como reacciona. Las micorrizas que utilicé eran Ectomicorrizas. La anterior maceta le iba demasiado grande en profundidad y esta vez opté por una maceta redonda que le sienta mucho mejor y con pequeños toques rojos que combinarán con los frutos del Madroño.

As duas primeiras fotos são de 2005, a terceira do ano passado e na última foto é após o transplante. Falta terminar a desfolha, porque eu não tenho encontrado tempo para isso. Felizmente, sendo uma árvore grande que eu tinha a ajuda do meu amigo Juan Antonio. Durante esses anos, trabalhei a madeira morta, nestas últimas semanas de trabalhei na base em todo esse tempo eu não usei nenhum tipo de protetor de madeira morta. A idéia é que a passagem do tempo e da natureza fazer o resto do papel para parecer mais natural. Quando isso é conseguido só então usar um líquido contra a podridão. Dentro de alguns meses vou fazer imagens para que você possa ver o seu progresso, o retrato não faz justiça, pois parece que alguns galhos se cruzam, mas não é assim. Porque precisa de um solo ácido, este ano eu testei a habitual mistura que eu colocar uma percentagem de Kanuma. Foi usado Akadama , carvão, vulcânica e Kanuma. Vamos ver como ele reage. Micorrizas eu usei foram ectomicorrizas. O vaso anterior estava indo muito grande em profundidade e desta vez eu escolhi um vaso redondo que combina muito melhor e com pequenos toques vermelhos combina com o fruto do Medronheiro.

The first two photos are from 2005, the third of last year and the last photo is after the transplant. I have to finish defoliating but I have not found time for it. Luckily, being a big tree I had the help of my friend Juan Antonio. During these years I carved the wood and these last few weeks I have been working on the base, in all this time I have not used any kind of protector for dead wood. The idea is that the passage of time and nature do the rest of the work to look more natural. When this is achieved only then I will use a liquid against rot. Within a few months I will take some pictures so you can see the progress, the picture does not do justice because it seems that some branches intersect but it’s not so. Because you need an acid soil this year I tested the usual mix that I put a percentage of Kanuma. I used Akadama, volcanic, charcoal and Kanuma. We' will see how he reacts. Mycorrhizae I used were Ectomycorrhizae. The previous pot was going too big in depth and this time I chose a round pot that fits it much better and which has red little touches which combine with the fruit of the Strawberry Tree.

domingo, 13 de marzo de 2011

Transplante, Transplant.






Días atrás realizamos un taller de transplante con Mario Komsta, como siempre se aprenden cosas nuevas a pesar de que uno en un principio puede creer que ya lo sabe todo en transplante, pero para mi es crucial la posición de plantado. El último día nos vino a visitar el artista ceramista Carle Vives. Entre los árboles que transplante estaba este Pino.

Poucos dias atrás, realizou um workshop de transplante com Mario Komsta, como sempre aprendendo coisas novas, mesmo que você pode pensar inicialmente que você sabe tudo no transplante, mas para mim é a posição de plantado é crucial. O último dia nos visito o artista ceramista Carles Vives. Entre as árvores que transplante este Pino.

A few days ago we held a transplant workshop with Mario Komsta, as always learning new things even though you may initially think that you know everything about transplant, but for me it is crucial planting in the right position. The last day came to visit us the ceramic artist Carles Vives. Among the trees transplanted was this Pine tree