viernes, 26 de agosto de 2011

Pinus Sylvestris, Kengai IV.







Altura, Altura, Height: 66 cm.
Anchura, Amplo, Width: 63 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 64 cm.
Nebari: 18 cm.


Me acabo de dar cuenta de que desde Septiembre del 2009 que no hago ningún reportaje de este Pino. Este Pino fue trabajado inicialmente por Takeo Kawabe y luego por Gabriel Romero. Mi intención era que en estos últimos años lo volviera a trabajar Takeo Kawabe pero por diversos motivos personales no pudo ser. Este árbol en un par de años estaría listo pero he decidido después meditarlo mucho que le voy a dar un carácter más dramático ya que en su forma actual lo veo falta de carácter, como muy “standard”. Lo que hecho es traer las ramas traseras que no afectan el diseño de la cara del árbol hacia arriba y hacia atrás con el tiempo estas ramas crecerán y llegado el momento adecuado los transformare en Jins, tal como aparecen en los dos dibujos. La idea es que estos Jins envuelvan la maceta. Este nuevo diseño me llevará de 5 a 10 años pero creo que valdrá la pena la espera.

Eu só percebi que desde setembro de 2009 que não fez um reportagem deste Pinheiro. Este pinheiro foi inicialmente trabalhado por Takeo Kawabe e Gabriel Romero. Minha intenção era a de que Takeo Kawabe voltase ao trabalhar, mas por várias razões pessoais não foi possible. Esta árvore em um par de anos estaria pronta, mas eu decidi depois de muito pensar eu vou dar um caráter mais dramático porque, na sua forma atual falta de caráter que eu vejo como muito "standard". O que é feito é trazer de volta os galhos que não afetam o desenho da frente da árvore para cima e para trás no tempo desses galhos crescer e é a hora certa transformará em Jins como que aparecem nos dois desenhos. A idéia é que esses Jins embrulhar o pote. Este novo desenho vai me levar de 5 a 10 anos, mas eu acho que vai valer a pena a espera.

I just realized that since September 2009 I haven’t done any article of this Pine. This pine was initially worked by Takeo Kawabe and then by Gabriel Romero. My intention was for Takeo Kawabe to work on it again but for various personal reasons this was not possible. This tree in a couple of years would be ready but I decided after much thought that I am going to give it a more dramatic look because in its current shape it lacks of character I see it as very standard. What I have done is to bring back the branches that do not affect the design of the face of the tree upward and backward in time these branches will grow and at the right time will be transformed into Jins as they appear in the two drawings. The idea is that these Jins wrap the pot. This new design will take me 5 to 10 years but I think it will be worth the wait.

martes, 23 de agosto de 2011

Coscoja, Carrasco, Kermes Oak (23-08-2011)





Altura, Altura, Height: 74 cm.
Anchura, Amplo, Width: 122 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 100 cm.
Nebari: 41 cm.

Después de estar varios días quitando alambres, me llevo semanas, días alambrar la encina, no se cuantas horas totales ya que al menos cada día le dedicaba al menos una hora. Tampoco se cuantos metros o kilos hay pero cada una de sus ramas esta ahora alambrada. Debería algún día contar las ramas que tiene. Ahora lo que son las ramas principales están en posición, son las pequeñas ramificaciones las que debo de acabar de colocar. Falta crecer en el ápice, a la izquierda de la copa extenderse un poco más al igual que a la derecha del árbol. Tal como aparece en el dibujo, de esta manera logro un poco mas de conicidad en la copa del árbol. Cuando tenga las herramientas apropiadas giraré el Jin de la base hacia la derecha y esto llenará el hueco que tengo ahora.

Depois de passar vários dias removendo arames, me levou semanas, dias aramar o carvalho, e não sei quantas horas no total e que pelo menos todos os dias eu passei pelo menos uma hora. Nem quantos metros ou quilos, utilize mas cada um de seus galhos agora tem fio. Deveria contar algum dia os galhos que tem. Agora os principais galhos estão em posição, são os pequenos galhos que devo apenas colocar. Precisam para crescer no ápice à esquerda do copo estender um pouco mais o lado direito da árvore. Como mostrado no desenho, conseguindo mais triangulação na árvore. Quando tenha as ferramentas apropriadas vou girar o Jin do canto inferior para a direita e isso vai preencher o espaço que tenho agora.

After spending several days removing wires, it took me weeks, days to wire the Kermes oak, have no idea how many total hours but at least every day I spent at least an hour. Nor how many meters or kilos used but each of its branches is now wired. Maybe one day I will count the branches it has. Now the main branches are in position, it’s the small branches which should just be placed. Needs to grow at the apex to the left of the cup extend a little more to the right of the tree. As shown in the drawing, thus achieving a little more taper in the tree. When I have the proper tools to turn the Jin from the bottom right towards the right this will fill the gap I have now.

domingo, 7 de agosto de 2011

NISHIKITEN 2011


PROGRAMA DE ACTIVIDADES

SÁBADO 24 DE SEPTIEMBRE

Exposición de Bonsái (Sala de exposiciones)
Mercadillo con profesionales del Bonsái (Junto al estanque)
10:30 a 13:30 Hrs. Taller de Raku (Cerámica Japonesa) a cargo de Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 a 13:30 Hrs. y de 15 a 19 Hrs. Taller de Chiharu Imai (Aula descubierta)
10:30 a 13:30 Hrs. y de 15:30 a 18:30 Demostración de David Benavente. (Sala Salvador)
11:30 a 12:30 y de 16:30 a 17:30 Taller infantil (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Visita guiada gratuita de la exposición para no iniciados al Bonsái.
18:15 Análisis de la exposición a cargo del Maestro Chiharu Imai.

Cena de hermandad de los aficionados, durante el cual se otorgaran las menciones de mérito a cargo del maestro Chiharu Imai. (Fuera del recinto del JBB/IBB)

DOMINGO 25 DE SEPTIEMBRE

Exposición de Bonsái (Sala de exposiciones)
Mercadillo con profesionales del Bonsái (Junto al estanque)
10:30 a 13:30 Hrs. Taller de Raku (Cerámica Japonesa) a cargo de Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 a 13:30 Hrs. y de 15:30 a 19 Hrs. Taller de David Benavente (Aula descubierta)
10 a 13:30 Hrs. y de 15:30 a 18:30 Demostración de Chiharu Imai. (Sala Salvador)
11:30 a 12:30 y de 16:30 a 17:30 Taller infantil (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Visita guiada gratuita de la exposición para no iniciados al Bonsái.
15Hrs Cierre de la exposición

CALENDÁRIO DE ATIVIDADES

Sábado 24 de setembro

Exposição de bonsai (Sala de exposições)
Mercado profissionais Bonsai (Próximo à lagoa)
10:30-13:30 Hrs. Raku Workshop (cerâmica japonesa) por Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 às 13:30 Hrs. e 15 a 19 Hrs. Workshop Chiharu Imai (sala descoberta)
10:30-13:30 Hrs. e 15:30-18:30 Demonstração David Benavente. (Sala Salvador)
11:30-12:30 e 16:30-17:30 Workshop para a Infância (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Visita guiada gratuita da exposição de bonsai para iniciantes.
18:15 Hrs Análise é apresentação, pelo Mestre Chiharu Imai.

Fraternidade jantar dos aficionados, durante a qual será concedidos os menção e crédito pelo mestre Chiharu Imai. (Fora do recinto do JBB / IBB)

Domingo 25 de setembro

Exposição de bonsai (Sala de exposições)
Mercado profissionais Bonsai (Próximo à lagoa)
10:30-13:30 Hrs. Raku Workshop (cerâmica japonesa) por Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 às 13:30 Hrs. e 15:30 às 19 Hrs. Workshop David Benavente (sala descoberta)
10 às 13:30 Hrs. e 15:30-18:30 Demonstração Chiharu Imai. (Sala Salvador)
11:30-12:30 e 16:30-17:30 Oficina para a Infância (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Visita guiada gratuita da exposição de bonsai para iniciantes.
Fechamento exposição 15hrs.


SCHEDULE OF ACTIVITIES

SATURDAY 24 SEPTEMBER

Bonsai Exhibition (Exhibition Hall)
Market with Bonsai professionals. (Next to the pond)
10:30 to 13:30 Hrs. Raku Workshop (Japanese pottery) by Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 to 13:30 Hrs. and 15 to 19 Hrs. Workshop Chiharu Imai (Aula descubierta)
10:30 to 13:30 Hrs. and 15:30 to 18:30 Demonstration David Benavente. (Sala Salvador)
11:30 to 12:30 and 16:30 to 17:30 Children's Workshop (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Free guided tour of the exhibition for beginners to bonsai.
18:15 Analysis of the exhibition by Master Chiharu Imai.

Brotherhood dinner of fans, during which will be awarded mentions and credits by the master Chiharu Imai. (Outside the precincts of JBB / IBB)

SUNDAY SEPTEMBER 25

Bonsai Exhibition (Exhibition Hall)
Market with Bonsai professionals (Next to the pond)
10:30 to 13:30 Hrs. Raku Workshop (Japanese pottery) by Carles Vives. (Plaza Polivalente)
10 to 13:30 Hrs. and 15:30 to 19 Hrs. Workshop David Benavente (Aula descubierta)
10 to 13:30 Hrs. and 15:30 to 18:30 Demonstration Chiharu Imai. (Sala Salvador)
11:30 to 12:30 and 16:30 to 17:30 Children's Workshop (Aula Mediterrani)
12 Hrs. Free guided tour of the exhibition for beginners to bonsai.
15Hrs closure exhibition.